Print Page | Close Window

Japanese

Printed From: www.exp-systems.com
Category: PDF reDirect
Forum Name: Using PDF reDirect
Forum Discription: Questions and Comments on using PDF reDirect Freeware and Pro
URL: http://www.exp-systems.com/Forum_exp/forum_posts.asp?TID=292
Printed Date: 01 May 24 at 10:43AM


Topic: Japanese
Posted By: tokyoskier
Subject: Japanese
Date Posted: 03 Jan 07 at 11:50AM
I love this program but it does not have a Japanese Menu.
Will some donation or my translations be encorageing enough for you to develp this software with Japanese menu?  I do not need Pro but love to be able to use Japanese.

I am not much of help about file names problem but it will be nice to have double bite enabled.

Thank you so much for develping this software.



Replies:
Posted By: Michel_K17
Date Posted: 04 Jan 07 at 12:42AM
Hi there TokyoSkier!

    Thank you for your interest in PDF reDirect.

    Translating the user interface to "complex" languages that require double-byte characters is possible, but difficult. I do have one person who managed to create a Chinese translation and it worked, but it also requires that you turn on the compatibility feature of Windows XP to get it to work.

    For creating the translation, you will need to use my translation tool, or you can try to edit the text file directly which some people prefer. I will send those files to you by e-mail in about one hour as well as some specific instructions.

   No donation is necessary!



-------------
Michel Korwin-Szymanowski
EXP Systems LLC


Posted By: Michel_K17
Date Posted: 04 Jan 07 at 1:27AM
Hi,

    Here is the link to the instructions on making programs compatible with Japanese. This setting will help you getting PDF reDirect translated and working in Japanese. Click [ http://www.exp-systems.com/forum_exp/forum_posts.asp?TID=189 - here ].

    Regards,




-------------
Michel Korwin-Szymanowski
EXP Systems LLC


Posted By: Michel_K17
Date Posted: 04 Jan 07 at 1:41AM
I have just sent you the translation file to your e-mail address. Let me know if you did not get them.

Thanks again!


-------------
Michel Korwin-Szymanowski
EXP Systems LLC


Posted By: tokyoskier
Date Posted: 04 Jan 07 at 10:11PM

I am honored to contribute to such a nice project.

I used to program but I suck at it.  However, I can translate fine.

I am still on the New Year’s vacation so I should be able to do this in a few days.

The setting you had given me to change the Unicode program is usually set by default for Japanese Operating system.  However, if someone uses MUI (Multilanguage User Interface), he/she has to change that setting.

 

Thanks again,

Tokyoskier



Posted By: tokyoskier
Date Posted: 04 Jan 07 at 11:17PM
Sorry but on your excel file Number 88 should have 2 entries but the comment says 3.  I think you should fix it.

I am up to 98.  I to take a break. hehe



Posted By: Michel_K17
Date Posted: 05 Jan 07 at 1:53AM
Hi,

    Yes, I forgot to mention: it takes about 5 hours to do the entire translation. Also, try it out before you type the entire translation: I am pretty sure that my Chinese friend said that when he tried to use the Excel file, it would not save the text file properly, and instead, he took the English.txt file, renamed it to "Chinese.txt" and edited that instead. (I would hate for you to waste too much of your time).

   Then, go into PDF reDirect and load the (partial) file and see if it works.

    I have fixed the error on my Master File for line 88. Thank you!

    Also: be on the lookout for special characters. use single quotes (') not double quotes (") for some of the messages, and I use the caret (^) for Carriage Returns.

   Cheers!





-------------
Michel Korwin-Szymanowski
EXP Systems LLC



Print Page | Close Window